5 Responses

  1. eduard
    eduard at |

    si tu si el

  2. Altauprieten
    Altauprieten at |

    + variante:
    ‘ pe acelasi drum ‘
    ‘ un singur drum ‘

  3. Cip
    Cip at |

    Biciclistii au nevoie de mai mult de 80 de cm!
    In primul rand ca au dreptul la toata banda intai, nu sunt obligati sa mearga pe langa bordura.
    In afara de cei 60 cm cat e latimea medie a umerilor sau ghidonului unei biciclete mai ai nevoie de cel putin 70 de cm la stanga si la dreapta ca sa ai unde intinde bratul sa semnalizezi.
    Asa ca minimum teoretic este de 2 metri – atat are nevoie un bicicclist ca sa mearga si sa se simta in siguranta.

    Cat despre slogan sau despre pictograma in sine, nicuna nu e in regula. Ca sa nu va dau prea multa mura-n gura, mai consultati DEX-ul limbilor romana si engleza, istoria sloganului in forma originala, cautati pictogramele de care a auzit google in legatura cu “share the road”, cititi platformele altor organizatii cicliste care folosesc acest slogan si/sau pictograma (din USA, UK sau alti nativi englezi).

    Initiativa e laudabila. Dar mai bine lipsa decat facuta prost. Decat o imagine care sugereaza mersul in paralel cu o bicicleta inghesuita-n bordura sau depasirea la mica distanta, mai bine ne vedem cu totii de alte treburi.

  4. Felix Pirvan
    Felix Pirvan at |

    Un slogan reusit ar trebui sa respecte cateva principii:

    1) Sa indemne la comuniune, la toleranta, nu trebuie sa distinga intre biciclist si sofer, sa-l prezinte pe celalalt ca pe un concurent, ci ca pe un partener. Asadar pica “lasa si pe ALTUL”, “fă loc şi pentru ALTII”, “şi tu, şi EL”, “DOUA benzi”

    2) Sa fie pozitiv. Aici pica “NU eşti singur”, “NU e strada ta”

    3) Sa nu fie agresiv. Pica “lasa loc”, “tine banda”

    4) Sa aiba un impact mobilizator, sa nu fie neutru. Pica “masini si biciclisti”, “parteneri de trafic”

    Sugestii:
    O strada pentru amandoi.
    O strada pentru toti.
    Impreuna in trafic.

    Ca termeni, mi se pare preferabil strada in loc de drum, suna mai concret, mai aplicat la cotidian.

    Si musai cu diacritice, nu cum scriu eu :)

    Bafta!

Comments are closed.